Toby in Berlin - Part I
Toby war für ein paar Tage in Berlin, um Mucky mit dem Trainsimulator am PC zu helfen und ein wenig zu schauen, was so geht, in der City. Mucky war zeitlebens bei der U-Bahn beschäftigt und ist ein wandelndes Lexikon der Berliner Geschichte. | Toby went to Berlin for a few days, to help Mucky with the Trainsimulator and to see, what is going on in the city. Mucky worked his whole live for the subway and is a walking enzyclopedia of the berlin-city-history. |
Die B404 vor
Trittau, kurz vor der A24 von Hamburg nach Berlin
The B404 near Trittau, short before the Motorway A24 from Hamburg to Berlin |
|
Blick von den
Hügeln herab in die schöne Landschaft der Prignitz
View froem the hills onto the beautiful landscape of the Prignitz
(während der Fahrt/while driving) |
|
Stadtautobahn in
Berlin: Stau ab Tegel bis Messecentrum...
City-Motorway in Berlin: Stop'n'go from Tegel to Fairground... |
|
...aber die
S-Bahn mit schönen alten Bhnhöfen in der Mitte
|
|
...but the commuter with nice old stations in the middle | |
Isolde hatte just
am morgen meiner Anreise 4 (!) Zähne eingesetzt bekommen
Isolde got 4 new teeth in the morning! |
|
Tag 2:
Da fuhr ich mit Mucky rum um die Gegend zu erkunden. In Mahlow, ein alter ROBUR-Lkw der örtlichen Feuerwehr...
Day 2: I went out with Mucky, to check the town and its outskirts. In Mahlow, an old ROBUR-truck of the local fire-department... |
|
...und schöne
alte Häuser
...and nice old houses |
|
Bahnhof
Schönefeld, am Flughafen. Der Trainsimmer kennt ihn ja nur von der
anderen Seite!
Station Schönefeld, at the Airport. The Trainsimmer knows it only from the opposite side! |
|
Dann die 96a ins Zentrum
(Ost). Straßenbahnen satt im Ostteil
Then road 96a into the city (east). Lot of Trams in the east-part of town |
|
Bahnhof Ostkreuz.
Ein Knotenpunkt, der bald umgebaut wird. Hier noch im alten Charme der
Ostzone
Station Ostkreuz. A main station, which will be modernized soon. Here still with its old charme of the GDR |
|
CLIP
S-Bahn. Ein- und Ausfahrt Commuter: In and out |
|
S-Bahnen: Jede Minute - in jede Richtung! | |
Commuters: Every minute in each direction! | |
Teil der alten Berliner Mauer, als Kunstmuseum | |
Part of the old Berlin-Wall as a museum of art | |
Denkmal zur Bücherverbrennung
von 1933
Memorial for the burning of books 1933 |
|
Teil II - Part II |