Wochenend in Walsrode 09.-11.06.06
Schönes Wetter und der Familientag, diesmal in Walsrode. Hier einige Impressionen: | Beautiful weather and the Family-Day, this year in Walsrode. Her a few impressions: |
Anke aktiviert die Bildertafel.
Anke activates the picture-panel. |
|
Schöner Gummibaum
Beautiful Indian Rubbertree |
|
Senioren schleppen ihr Gepäck selber!
Seniors please carry your luggage yourself! |
|
Dunkle Hotel
Dark Hotel |
|
Hannover und Goslar für uns/for us | |
Der Beginn der
Fußball-WM wird mit dem Helmpje in oranje gefeiert.
The start of the football-world-championship is celebrated with the traditional Netherlands-helmet. |
|
Wasserrad im Hof
CLIP - 0,3 MB Waterwheel in the yard |
|
Elch | |
Am Samstag morgen
werden die Pferde vor die Kutsche gespannt. Der Familientag stand unter
dem Motto "Post" und der Zufall wollte es, das
Familienmitglieder eine Kutsche vermieten.
Die kamen gern und alle durften ne Runde drehen. |
|
The Familyday was
themed "Mail" and, by a fluke, some family members have an over
hundred year old coach, which they hire.
A pleasure for them to come along with the coach and everybody was invited to take a short trip. |
|
Kutsche weg? Nun heißt
es warten...
CLIP - 1,4 MB
Waiting for the coach... |
|
...oder den
Vogelpark besuchen. An dessen Eingang: Tierkämpfe der besondere Art!
...or visiting the Bird-Park. At the entry: A sign for animalfights: Dog-Boxing! |
|
Wer kukt hier wen an? | |
Who's zoomin' who? | |
Flamingi | |
Aha -
Rollstuhlperspektive.
Yess! View from the wheelchair. |
|
Komische Vögel:
Die gemeinen Schwarzarbeiter.
Misterious Birds: The clandestine workers. |
|
Alte Mühle mit Storchennest. | |
Old mill with storknest. | |
Stahlvogel!
Steelbird! |
|
Am Sonntag aufm Rückweg schauten wir kurz beim nahegelegenen Truppenübungsplatz vorbei und fuhren mit der UN-Schleuder auf eine Schießbahn. | |
On our way back we visited the armycamp nearby and drove onto a rifle-range. | |
Ein Rover der
britischen Armee, der sich zügig näherte, ließ uns dann ebenso zügig
den Abflug machen. Ein rundes Wochenende (Hotelkosten 320€) mit vielen lieben Leuten und nem
glatten Sonnenstich für Anke, welche die Tage danach leidend im Bett verbrachte!
A Rover of the british army drove upfast to our place, in the same speed we disappeared. After all we had a nice weekend (Hotelcosts 320€) with funny relatives and a sunstroke for Anke, who spend the next days in bed with fever and headache! |