Südwärts mit Wohni, Teil 1  |   Southbound with Wohni, Part 1

 

donnerstag gg 1700 abfacht in crownshagen. was man alles fürn scheiss einpacken musss...

allein die wämsigen ladegerräte für telephone und kamera!!  wir warn noch auf keinem campingplatz, aber ich vermute, einen adapter nicht an bord zu haben um meine kabeltrommel an sone un-steckdose zu pfriemeln!  nu ja, wohni am haken, alles gaypackt und ab gehts richtung autobahn. anke fährt, hat ja achsoviel erfahrung, durch ihre pferdeanhängerzieherei. dachte ich. sie los - huch is dat lang und wie behäbig sich das in bewegung setzt, naja 72 ps... - ich bemerke: weisste ja noch aus den zeiten mit 2 pferdchen im gepäck. "janee" sachtse, "ich hab das nur einma gemacht und auch nur so 5km!"  hmpf!
und ich denk, die is mit som gespann mehrmals im jahr durch die republik gaygondelt...

nu ja, hoffen wir das beste und los. 

hansti is an bord und schon rumpeln wir über den BÜ von crownshagen. ab auf die A2xx, richtung dreieck bordellsholm, wo wir die A7 erreichen. die gehts nun richtung hamburg. dort durch den gnadenlosen elbtunnel und hinter selbigen biegen wir auf die autobahn richtung lüneburg ab. in lüneburg BAB-ende und weiter gehts richtung braunschweig auf der B4. diese fahren wir bis uelzen. hmpf2! vor uelzen is die piste gesperrt und wir müssen via bad bevensen durchs schöne zonenrandgebiet, um die B71 richtung bergen/dumme. das erreichen wir auch irgendwann. hinterm ortsausgang ist das alte bundesgebiet auch schon zu ende und wir reisen in die DDR ein, welche nun NeBuLä(Neue BundesLänder) heisst. im speziellen: sachsen-anhalt!

hier nun die B71 noch so 100km bis magdeburg über salzwedel (alte militärfliegerstadt), gardelegen und haldensleben. kurz vor magdeburch erreichen wir die A14 und von da sind ja auch nur noch 130km bis leipzig. vorbei an bernburg und vielen salzstöcken links und rechts der autobahn (saaletal=salzabbaugebiet!) passieren wir halle, wo ich ja erst vor 2 wochen nen trabi abgeholt hatte. bekanntes terrain also, und auf dem weg nach süden die beste piste mit nur wenig bergen aka wenig spritverbrauch! am schkeuditzer kreuz verlassen wir die A14, die hier weiter nach dresden führen würde. auf der A9 gehts richtung süden. unsere abfahrt nach ca 20 weiteren kilometern heisst weissenfels. die ist aber gaysperrt wg bauarbeiten und wir müssen eine fohrher runter. mist. aber kein thema: die umleitung ist gut beschildert und, um 22.30h erreichen wir granschütz, wo wir auf dem hof einer spedition noch eine geöffnete pflanzenöltanke vorfinden. 50L gehn rein und nun? schlafen. aber hier aufm hof? nee, da is um 0800 spätestens alarm zwecks be- und entladevorgängen.

___________________

thursday, august, 3rd we started off for a little caravaning trip to bavaria, austria and liechtenstein.

packed with a lot of things and a lot of things we left, we started south. hansti, anke and toby. after 450km, south of leipzig, we had our first stop for refuel at a plant oil station. not too much in germany, so you have to plan careful to not ran out of fuel. at 2300h we arrived there, filled up and searched a place to sleep nearby.

wir also richtung bhf granschütz und da sehn wir ne chemiefabrik.
vor selbiger ein breiter schotterweg und dort gehts rein richtung
schiessbahn und hundeplatz. im zapendustern an selbigen vorbei,
die schotterpiste führt ja noch weiter und irgendwann sind wir dann
im dunklen nichts und wir beschliessen zu drehen. ich fahr ja schon
seit einigen stunden und nun steigt anke aus und latscht mal nach
hinten, um zu kukn ob ich, ohne in einen graben zu plumpsen,
zurücksetzen kann. jau geht. dann nach 50 metern seitlich auf die
wiese, stützen runter und ab zu bett. in der ferne singt ein mähdrescher
sein leises erntelied und wir schlummern bis um 0900 am näxten morgen.


so sieht unser schlafplatz im hellen aus. (D'Hansti mit rotem pfeil gekennzeichnet!)

________________

here you see toby, hansti(red arrow), the benz and the caravan.

aufstehn, frischmachen, semmeln im ort kaufen und ab auf die A9
richtung süden. in berg/bad steben verlassen wir die A9 und
fahren in hof nord auf die A72/ und dann gleich auf die A93
richtung regensburg. hier in höhe des vogtlandes und fichtelgebirges
passieren wir auch die stärksten steigungen, die wir aber mit 60kmh
meistern. nicht unbedingt langsamer als ein schwerbeladener lkw!

in regensburg gehts dann auf die B15, die letzten 60km bis landshut.
es regnet nun schon immer wieder seit dem fichtelgebirge und ein
mittaxschlaf wär nett. raus aufn P und schlummern. hansti verkrümelt sich bei dem sauwetter ins handschuhfach.

___________________

after we got up, we drove the rest 300km and a little behind regensburg we decided to take a little sleep. rain since 3hours, hansti in the warm glove compartement.

nach einer h dann
weiter und im strömenden regen das haus von cousin roland erreicht. 

< Das ist der Jüngste: Felix, das Mehlauge!

_________________

one hour of sleep in the rain and cousin rolands house is reached near landshut.

< Here his youngest: Felix!

Obigen Text hab ich aus dem Hansti-Forum hier reinkopiert und nun gehts mit normaler Rechtschreibung weiter:

Viel Regen in Landshut. Hmpf! Das kann ja heiter werden. Am Samstag Mittag war es dann doch mal trocken und ich erreichte Harald, den Landshuter Altpölfahrer fernmündlich. Schnell eilte ich hin zu ihm und durfte dort ca. 30 Liter des Saftes tanken, der vorher bereits zur Zubereitung leckerster Speisen genutzt wurde. Nun gut gefiltert gluckerte es Dunkelgelb in meinen Tank. Wir unterhielten uns noch ein halbes Stündchen über dütt un' dat und dann gings wieder ab zu Roland. Hier ein dickes Dankeschön für den netten Kontakt und den leckeren Kraftstoff!

http://www.pflanzenoelauto.info -  Haralds Seite!

__________________

Lots of rain in Landshut, were Roland and his family lives. Hmpf! Saturday noon it stopped raining and i called up Harald, the  used-p.po.-driver of Landshut. I drove to his house at the other side of town and got ca. 30 litres of used vegetable oil(PPO), formerly used at restaurants to frie food, now fine filtered for a second (and last) life as fuel. Thank you, Harald, for the fuel and a very nice contact!

Here is Haralds Website: http://www.pflanzenoelauto.info 

Montag früh drängte D'Hansti zum Aufbruch und wir starteten nach München, besuchten dort Tante Karin. Nach einem Stündchen der Plauderei gings weiter...

_______________

Monday morning, D'Hansti told us to go and we started off to Munich to visit Karin, Toby's aunt for an hour of smalltalk. Then we took off...

Schönes Bayern

_________________

Beautiful Bavaria

Irschenberg: Lang und steil / Long and steep.
Hier fängt die Inntalautobahn an. Italien ist bereits ausgeschildert - ob wir doch in die Sonne fahren sollten???

________________________

Here, the Inn-valley-highway starts. Italy (I) is signed and only ca 150km away - should we ride into the sun???

Erstmal besuchten wir noch Toby's Tante Iris in Grainbach/Samerberg.
But first we visited Toby's Aunt Iris in Grainbach/Samerberg.
Die tiefhängenden Wolken bescherten uns zwar ne Menge Regen, aber auch immer wieder schöne Anblicke.

_____________________

The deep clouds gave us lots of rain, but also lots if nice views into the Alpes.

In Kiefersfelden dann der Aufstieg zum Friedhof um einen letzten Abschied von Toby's Omi zu nehmen, die im Juli verstarb und hier ihre letzten Ruhestätte hat. Mit Blick über den Ort und auf das Zementwerk, das dort ihr Arbeitgeber über viele Jahre war.

____________________

At Kiefersfelden we climbed up the the graveyard to give a last goodbye to Toby's Grandma, who died in July and was buried here with a view over the little village ad the cement factory, that was her employer for lots of years.

 

www.kiefersfelden.de 

In diesem Haus (Werkswohnung) lebte die Omi und hier verbrachten Toby mit seiner Familie viele glückliche Urlaube in seiner Kindheit. 

Gleich neben der Werksbahn. Super!

___________________

In this house she lives for lots of years and here Toby and his family spend many lucky holidays during his childhood.

Right near the industrial railway. Superb!

Toby vermisste aber die riesigen Bäume und den großen Garten - alles nur ungepflegtes Grün nun.

___________________________

Toby missed the big trees, that covered the rich garden. All untended green now.

D'Hansti am anderen Ende der 900mm-Werksbahn, am Steinbruch in Wachtl, bereits in Österreich.

________________

D'hansti at the other end of the 900mm-gauge-railway, at the quarry in Wachtl, already in Austria.

Hier die Verladeanlage, die heute für 2-3 Ladungen Kies am Tag benutzt wird. Großer Fels wird hier nicht mehr abgebrochen; das Zementwerk an sich wird bald abgerissen. Die Bahn wird hoffentlich für Kiesabbau und Touristikfahrten erhalten bleiben!?

_________________________

Here the loadingramps, which is used these days for 2-3 loads of gravel per day. Big rocks are no longer degraded now; the cement factory itself will be demolished. The railway hopefully survives as gravel-train and touristik tours!?

Hier der Wachtl-Express am Wochenende:

http://de.wikipedia.org/wiki/Wachtl-Express 

Here the Wachtl-Express on weekends.

Als Toby's Oma während des zweiten Weltkriegs aus Dresden in Kiefersfelden ankam, lebte die ganze Sippe in diesen Häusl in der Breitenau.

________________

When Tobys Granni arrived from Dresden in Kiefersfelden during WW II, the whole family lived in this house in a few-house-village called Breitenau.

Wenn man Richtung Breitenau und weiter fährt, kommt man auf einem schmalen Kiesweg weit hinauf in die Berge, ins Giesenbachtal.
When you ride to Breitenau and further on, you can climb the hills on a narrow gravelroad into the Giesenbach-Valley.
Wieder unten, Richtung Kiefersfelden. Dort gingen wir noch was Essen im "Gasthof am Rain".

Anke: Pasta, Toby: Schnitzel, D'Hansti: Nix

_______________

Back down, direction of Kiefersfelden, where we had supper in the "Gasthof am Rain".

Anke: Noodles, Toby: Schnitzel, D'Hansti: Nothing

Zurück am Wachtl: Zähneputzen vorm Zubettgehen.

_______________

Back at Wachtl: Brushing teeth before we went to sleep.

Hmpf!

 

Starkregen (wieder mal) in der Nacht. Immer noch alles grau...

_________________

Heavy rain in the night. All gray again...

...und Nässe im Wagen. Scheisse!

________________

...and water in the caravan. Shit!

Plan: Auf die Autobahn, Vignette für die Autobahn in Österreich (7,60€/10Tgae) kaufen, einkaufen bei Aldi, der in Österreich Hofer heißt, dann weiter in die Sonne, wo immer die ist, aber wir fahren von Jenbach Richtung Achensee!

_______________

Our plan: Getting the road-tax-sticker(~60R/10days) for austrian highways, shopping at ALDI wich is called HOFER in Austria and then heading towards the sun, wherever it is, but we go from Jenbach up to the Achensee!

Da! Ein kleines Stück Zillertalbahn. Das Zillertal welches sich von Jenbach aus nach Süden erstreckt, inspirierte Anke zu einem kleinen, unanständigen Reim: 

Im Zillertal, im Zillertal, da ziller' ich an deinem Aal.

Der Regen macht mürbe, ich weiß...

_____________________

Here a small peace of the Ziller-Valley-Railway.

Einige hundert Meter weiter (mit 40km/h) oben hört der Regen plötzlich auf...
A few hundred meters up the hill (with 40km/h) suddenly the rain stops...
...und man sah von der Kanzelkehre prima ins Inntal herab! 
..and we had a cool view from the Kanzelkehre into the Inn-Valley!
Oben angekommen: Der Achensee.
As we got up here: The Achensee.
Stop für einen Blick über den Sylvensteinsee.
Stop for a view over the Lake Sylvenstein
Und bei der SONNIGEN Gelegenheit gleich mal alle Polster und die Bettwäsche raus zum trocknen!!! Vier Stunden!
And, by this SUNNY chance we took out all the cushions and our beds for drying!!! Four hours!
Ein wenig wie Zigeuner.
A little bit like Gypsies.
Dann eine kleine, mautpflichtige Strasse: Die Vorderrißstrasse. 5€ und eine knappe Stunde langsam entlang der Isar.

___________________________

Then a little toll-road. The Vorderrißroad. 5€ and one hour along the river Isar.

ISAR???
Sieht das nicht eher wie in Kanada aus?

______________________

Doesn't it look more like Canada?

...
...
...

Über Mittenwald und Seefeld/Tirol ging's dann die 18% Gefälle (!, kleinster Gang und bremsen, 30km/h) hinab nach Innsbruck und dann auf die Autobahn westwärts. Hey - trocken - unglaublich!

________________________________

Via Mittenwald and Seefeld/Tyrol we went down a 18% gradient (!, lowest gear and permanent braking, ~30km/h) to Innsbruck and then westbound on the austrian highway. Hey - dry weather - unbelievable!

mehr im Teil 2 ||| more in part 2