September 2012 - Cote d'Azur - 1

Nach der nasskalten Türkeifahrt noch mal Sonne tanken. Ja. Wo? An der Cote d'Azur isses toll. Cannes, Nizza, St. Tropez, Monaco. Sonne Strand, Palmen. Via Luxemburg, wo der Diesel ca. 20ct günstiger ist und durch Frankreich, wo man als Behindi mit Wohnwagen nur den kleinsten Mauttarif bezahlt. 

Am Freitag, den 31.08., ging's um 20ooh ab Kiel los. Mit an Bord Ankes Schwester Katharina, die mit Koffer und Zelt neben uns campieren wollte. 

 

Get sun after the cold'n'wet turkey journey. Yes. Where? It's nice at the Cote d'Azur. Cannes, Nice, S. Tropez, Monaco. Sun, beach, palm trees. Via Luxembourg where diesel is cheaper ~20 €-ct and down all the way through France, saving a little more money while getting special price on their highways as a disabled. 

On friday, the 31st of august we started at 8pm from Kiel. Onboard with us: Ankes sister Katharina, who wanted to sleep beneath our caravan in a small tent. 

Nahe des nordostfranzösischen Langres, nach einer langen Nachtfahrt - es war schon wieder hell - legten wir uns um 08ooh für ein paar Stunden aufs Ohr.  

 

Northeast France, near Langres, 8am. A few hours of sleep after a long night run.

Südwärts via Dijon und Lyon.. 

 

Southbound via Dijon and Lyon..

..erreichten wir gegen Abend das südliche Frankreich. 

 

..we reached the southern France by evening.

Um 2315h erreichten wir den Campingplatz in Auribeaux-sur-Siagne, der schon seit Stunden geschlossen war. Im vorgelagerten Pegomas nahmen wir dann Schlafstellung auf einem stillgelegten Parkplatz ein.  

 

1115pm we reached the camping ground in Auribeaux-sur-Siagne, which was closed a few hours ago. The next small town of Pegomas offered us an overnight domicile on an abandoned parking lot.

Um 0915h eierten wir auf den vorgebuchten Platz und bauten das Domizil der kommenden Woche auf. Bewölkung und etwas Regen, so sagte uns der Wetterbericht die kommenden zwei Tage an.

 

At 0915am we roled into the CG and built up our camp for the coming week. Forecast: Cloudy and little bit of rain for the next two days.

Umgeben von Hügeln liegt der CP und unser Platz sollte erst gegen 09ooh die Sonnenbreitseite abbekommen. 

 

Surrounded by hills we got first heavy sunshine after 9am.

Montag. Erster Ausflug nach Cannes u.a. in ein Einkaufszentrum, in dem wir Vorräte auf- und ein stylishes Kartoffelmenù zu uns nahmen. 

 

Monday. First trip into a Cannes shopping center, where we took provisions for the coming days and a stylic potatoe menue. 

Abends wurde wieder gegessen. 
Eigentlich wurde fast immer gegessen. 

 

We ate at the evening again. 
Actually we always ate.

 

Malerisches gab's auch; den Sundowner in Form von Bier, Wein und\oder Sangria. 

 

We had some picturesque too; The sundowner out of beer, wine and\or sangria.

Dienstag. Wir handelten die weiteste Ausflugsdresche ab: St. Tropez. Temperaturen um 30'c: Anke musste fahren. Das war sicherer. Toby fühlte sich einfach zu schwach und aufgeheizt.

 

Tuesday: We started the most far trip: St. Tropez. At temps around 30'c Anke had to pilot the car. Toby felt too weak and overheated.

DIE Gendarmerie, der Hauptanziehungspunkt im Ort und totale Kulisse vieler Louis de Funès-Filme (Der Gendarm von St. Tropez)!

 

THE gendarmerie, main attraction in town and wellknown by the old Louis de Founès movies!

Irre Anblicke am Yachthafen. 

 

Weird sights at the marina.