09.Juni 2013 - Dampfspektakel bei der Berliner Parkeisenbahn (Steam showdown at the Berlin park railroad)
![]() |
Am Wochenende waren wir
mal kurz in Berlin. Das Hotel war ganz okay, die besuchten Leutchen
allesamt TOP, der Straßenverkehr unmenschlich und die Wärme zu
ertragen.
For the weekend we went to Berlin. The hotel was okay, the visited people TOP, the traffic inhumane and the warm was to stand easily. |
![]() |
Die Chefetage der DEG
(www.d-e-g.eu) setzte ein kleines Treffen der Führungsetage fest und
so kamen Ulf, Theo, Uwe, Arno und Toby in die Berliner Wuhlheide, um
einige innerbetriebliche Wichtigkeiten auszutauschen und etwas Bahnluft zu
schnuppern. Theo ist schon länger bei der BPE und hatte an diesem Tag
Fahrdienst auf Gunther, fand aber dennoch zwischendurch etwas Zeit, mal
die Leute kurz auf den Fahrstand schauen zu lassen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Berliner_Parkeisenbahn The bosses of the DEG came together for a little summermeeting at Berlins Wuhlheide to talk about a few small company things and breeze a little steam air. |
![]() |
Auf geht's mit den
Bildern. Hier am Hauptbahnhof.
Let's go with pix. Here at the central station.
|
![]() |
Ulf und Arno. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Rita. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Gunther und Ulf. |
![]() |
Altes Gemäuer nahe am
FEZ.
Old building ruins in center of the park. |
![]() |
|
![]() |
Postsozialistischer
Charme.
Post socialism charme. |
![]() |
Aufgelassener Bahnhof
"Betriebsbahnhof".
Abandoned station "Betriebsbahnhof". |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Grund für die vorübergehende
Stillegung ist diese alte Brücke.
Reason for abandoning is this old bridge. |
![]() |
Im Betriebswerk trafen
sich zur Mittagszeit alle Lokomotiven zum fotografischen
Stelldichein.
In the shop all the driving locos meet at noon for the picturesque showdown.
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Kollege Uwe. |
![]() |
Theo. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Smalltalk am Betriebswerk. /at the shop. |
![]() |
|
![]()
|
Ein schönes Wochenende mit\bei netten Leuten - Klasse war's! Nicht so prall waren die auch am
Wochenende maßlos verstopften Straßen
A beautiful weekend with\at nice people - it was great! Not so great were the unbelievabe crowded streets in the capitol - We made it, anyway; and we'll do it again.
|