BAGDAD BAGHDAD
Von Mitte Juni bis Ende
Juli 2005 bin ich in Bagdad, um der deutschen Botschaft dort mit meinem
Fachwissen ein wenig unter die Arme zu greifen. Danach geht's wieder heim
nach Duschanbe, wo Bruce und die Hunde mich sehnsüchtigst erwarten.
I'm in Baghdad to help the team of the German Embassy until the end of July 05.
|
||
Eine Fahrt durch die Stadt mit den sicherheitsproduzierenden Jungs in die "Green Zone", um dort Passierscheine anfertigen zu lassen. Vorbei an ehemaligen Ministerien...
|
||
...und Palästen des Diktators Saddam Hussein, welche durch kriegswirren "leichte" Beschädigungen aufweisen. ....and bombed out palaces of former dicatator Saddam Hussein. |
||
Wir fuhren auch an der "Säbel-Straße" vorbei, dem ehemaligen Flanierboulevard von Saddams Heer und Kriegsdenkmal. We passed by "Sable Road", the former marching place of Saddam´s army and war memorial. |
||
Hier bin ich unter den Säbeln. Wie weit muß man eigentlich latschen, um ein einigermaßen anständiges Bild der Dinger hinzukriegen? Me under the sables. How far do you have to walk to get a good pic of these? |
||
Monumental! |
||
Hier ich mit kugelsicherer Weste. Bei 50° C im Schatten - hab` ich geschwitzt... That´s me with my bulletproof vest - sweatin` like hell... |
||
Nun wieder zurück mit unseren gepanzerten Fahrzeugen in unseren Big Brother Container, den Compound, in dem wir am sichersten untergebracht sind. Now back to the safe compound in our bulletproof cars. Mehr Bilder gibt's, wenn ich hier wieder raus bin! More pics, when I'm outta here! |
||