14. Juni 2011 --- Mielno (PL) - Ostrow (PL)
![]() |
Durch die schöne
Landschaft Masurens fahren wir nun Richtung Poznan.
Crossing the beautiful polish landscape to Poznan. |
||
![]() |
Der Straßenverkehr
in Polen ist abnormal umfangreich, die Fahrweisen katastrophal!
Polands traffic rate is abnormal high, they drive like idiots. |
||
![]() |
Campingplatz
bei Inowroclaw
|
||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
Taigatrommel
in Pakosc.
Older sovjet diesel loco in Pakosc, known as 'taiga drum'. |
||
![]() |
Seilbahn zum
Abraumtransport.
Cableway for excavated material. |
||
![]() |
|||
![]() |
Eine der
vielen Ortsdurchfahrten.
Another one of the many town passings. |
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
Autobahnbau.
Highway construction. |
||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
Poznans
Vororte.
Poznans suburbs. |
||
![]() |
|||
![]() |
Ein selten
gewordener Polski Fiat in seinem natürlichen Habitat.
Nowadays rare Polski Fiat in its natural habitat. |
||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
http://www.camping-marina.eu/
..40km vor der deutschen Grenze - Man merkt nun: Die Reisegeschwindigkeit wird langsamer. Ankes Termin am Samstag in Bad Bevensen birgt keine große Entfernung mehr. ..40km near the german border - We realize: The travel speed slows down. Ankes saturdays date at Bad Bevensen is in close distance. |
||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||