01. August 2010 - Dänemarkrundfahrt - 2
Lemvig, am Hafen. Leider kam die Sonne zu früh über den Hügel und, ob der plötzlichen Wärme im unisolierten Wohni, war die Nacht um 09.00h vorbei. |
|||
Lemvig harbour- Sadly (?) the sun went up a little too fast this day and, because of the heat in the caravan, our night was over at 09.00h. |
|||
Hier an der Küste soll's weitergehn.
Here, at the coastline, we went on southbound. |
|||
Einen knappen Kilometer von der Straße weg, stehen wir in den Dünen und frühstücken.
Nearly one kilometer off the main road, we parked in the dunes for having breakfast. |
|||
Südlich von Varde, noch ein Päuschen. Fahrer=Augen zu, Beifahrerin=daddeln. |
|||
South of Varde another small rest. Driver=eyes closed, shotgun=gaming. |
|||
Auf dem Damm zur Insel Rømø.
On the dam to the island of Rømø. |
|||
Strand. Im Hintergrund Auto an Auto, direkt am Wasser. Da wollte Toby nicht hin. Auf Krampf die Karre pökeln und damit Rost fördern - Soo dicke ham wirs ja auch nicht!
Beach. In the background row there are cars side by side. Toby said NO GO because of the salty water and following rust fun. |
|||
Runter von der Insel und weiter ging es auf kleinsten Strecken, über die deutsche Grenze bei Rosenkranz, nach Dagebüll. |
|||
Off the island and further on smallest roads, crossing the german border at Rosenkranz, to Dagebüll. |
|||
Blick nach Föhr.
Viewing the island Föhr. |
|||
Unsere Planung war, in Husum die Nacht zu verbringen und am Montag mit frischen Krabben nach Hause zu fahren. Da wir aber im halbdunklen Deutschland nicht ein ruhiges Plätzchen zum Schlafen fanden und wir auf der Suche nur noch 60km von zuhause weg waren, fuhren wir auch Heim. Basta. Und zwar flott auf der Autobahn.
We planned to stay over night in Husum and move home on monday with fresh crabs, but we didn't found a quiet place to stay in the upcoming darkness germany. During the search we decided to drive home, just 60km away from it. Basta. We took the Autobahn. |
|||